-
1 Spitze
f =, -ndie Spitze des Schuhs — носок ботинкаdie Spitze der Zigarre — кончик сигарыdieses Bündnis richtet seine Spitze vor allem gegen... — этот союз направлен в первую очередь против...die Spitzen der Gesellschaft — сливки обществаdie Spitze der Produktion halten — быть передовиком производства; работать с максимальной производительностьюetw. geht ( läuft) in eine Spitze aus — что-л. достигает своего апогея3) голова (поезда, колонны и т. п.); воен. передовой отряд; авангард; дозор; головная походная застава; головные ( передовые) части; спорт. ведущая ( головная) группа (напр., велосипедистов)an der Spitze sein — быть во главе (колонны и т. д.)an der Spitze (der Delegation) stehen — возглавлять( делегацию)an der Spitze des Staates stehen — стоять во главе государстваj-n an die Spitze stellen — поставить кого-л. во главеan die Spitze meiner Ausführungen möchte ich als Motto die Worte stellen... — мне хотелось бы предпослать своему изложению следующий эпиграф...sich an die Spitze des Heeres stellen — стать во главе войска ( армии)auch im Sport stoßen junge Kräfte zur Spitze vor — и в спорте молодёжь завоёвывает ведущее положениеfreie Spitzen — с.-х. сверхплановая продукцияMilch aus freien Spitzen liefern — продавать молоко из своих излишков ( после выполнения обязательств перед государством)6) pl кружево7) тех. центр ( токарного станка)8) воен. боёк; жало ( взрывателя)10) тех. пик ( нагрузки)••einer Sache (D) die Spitze abbrechen — обезвредить что-л.; лишить остроты что-л.; выхолостить (идею и т. п.)ihr Scherz brach der Peinlichkeit die Spitze ab — её шутка разрядила неловкость положенияj-m die Spitze bieten — давать отпор, оказывать сопротивление кому-л.allen Gefahren die Spitze bieten — не бояться никаких опасностей; стойко преодолевать все опасностиan alle Leute Spitzen austeilen — злословить по адресу всех и каждого (ср. Spitze 5) и Spitze 6))j-m Spitzen geben — язвить ( отпускать колкости) по адресу кого-л. (ср. Spitze 5) и Spitze 6))mit Spitzen handeln — быть язвительным ( колким); говорить колкости (ср. Spitze 5) и Spitze 6))eine Sache auf die Spitze stellen — перевернуть что-л. вверх дном; поставить что-л. с ног на голову -
2 best efforts
фин. наилучшие [наибольшие, максимальные\] усилия* (принцип андеррайтинга, заключающийся в том, что андеррайтеры обязуются приложить "максимальные усилия" для размещения акций, но не берут на себя обязательств выкупить нереализованные акции)best efforts underwriting — андеррайтинг по принципу наилучших [максимальных\] усилий*
See:best efforts underwriting, bought deal, firm commitment, best advice, stand-by underwriting, backup credit
* * *
= best efforts syndication.* * *максимальные усилия по достижению какой-либо цели;. . Словарь экономических терминов . -
3 Spitze
сущ.1) общ. жало, колкое слово, кончик, шпиль, носок (ботинка; чулка), вершина (горы, конуса, резца), вершина (горы; конуса), верхушка (дерева), мундштук (для сигарет), верхушка (тж. перен.), остриё (тж. перен.), голова (колонны), кружево, остриё2) геол. (Arch.) спитц, (Bel.) ростр, (Con.) макушка, ближайшая к поверхности часть жилы, ближайшая часть жилы, вершинка, вершинная часть ростра, мыс, оконечность, точка возврата, высшая точка (горы), (Ceph.) носик (капюшона ринхолита), точка заострения (кривой), (Gastr.) вершина (раковины), (Lor., Biv., Brach.) макушка (раковины)3) авиа. заострённая носовая часть, заострённый конец4) разг. колкость5) перен. главенствующее положение, первое место, руководящее положение, глава6) воен. авангард, головная походная застава, головные части, дозор, передовой отряд, передовые части, жало (взрывателя), головное подразделение (на марше), ведущая группа (напр. велосипедистов), головная группа (напр. велосипедистов), голова (поезда, колонны и т. п.), оживальная часть (снаряда)7) тех. головка, конец, кратковременная импульсная помеха, мысок, наколка, конический конец (напр. винта)9) авт. электрод, пик (напр. нагрузки), центр (станка)10) артил. боёк, вершина (снаряда)11) бирж. нереализованные акции, остаток12) горн. затяжка13) текст. грубый волос меховой пушнины, грубый волос меховой шкурки, мысок челнока, мысок чулка, носик початка, ость, тесьма14) электр. керн, максимум, цапфа, пик (нагрузки)15) лаб. наконечник16) палеонт. макушка (раковины)17) пищ. слоёный пирожок18) свар. упорный центр19) ркт. головная часть, головной обтекатель20) фам. первый класс, высший сорт21) дер. выступ, пиковая нагрузка, щуп, центр (токарного станка)22) аэродин. центральное тело (на входе в воздухозаборник), заострённый носок, носовой конус23) ВМФ. голова колонны24) судостр. вершина резца, предел, рабочий конец инструмента, центр станка, максимальная амплитуда, топ (мачты)25) таб. конец курительной части26) кинотех. зуб (грейфера), пик (кривой), вершина зубца (поперечной фонограммы) -
4 Spitzen
гл.1) тех. заострение, отделение зародыша и бородки от зерна2) юр. верхушечный, головной3) фин. наивысшие руководители банка4) текст. насадка (приклеивание в мех волос другого, обычно белого цвета)5) пищ. отделение от зерна бородки и зародыша, удаление бородки зерна6) бизн. остатки7) внеш.торг. нереализованные акции (pl.), излишки -
5 spitze
сущ.1) общ. жало, колкое слово, кончик, шпиль, носок (ботинка; чулка), вершина (горы, конуса, резца), вершина (горы; конуса), верхушка (дерева), мундштук (для сигарет), верхушка (тж. перен.), остриё (тж. перен.), голова (колонны), кружево, остриё2) геол. (Arch.) спитц, (Bel.) ростр, (Con.) макушка, ближайшая к поверхности часть жилы, ближайшая часть жилы, вершинка, вершинная часть ростра, мыс, оконечность, точка возврата, высшая точка (горы), (Ceph.) носик (капюшона ринхолита), точка заострения (кривой), (Gastr.) вершина (раковины), (Lor., Biv., Brach.) макушка (раковины)3) авиа. заострённая носовая часть, заострённый конец4) разг. колкость5) перен. главенствующее положение, первое место, руководящее положение, глава6) воен. авангард, головная походная застава, головные части, дозор, передовой отряд, передовые части, жало (взрывателя), головное подразделение (на марше), ведущая группа (напр. велосипедистов), головная группа (напр. велосипедистов), голова (поезда, колонны и т. п.), оживальная часть (снаряда)7) тех. головка, конец, кратковременная импульсная помеха, мысок, наколка, конический конец (напр. винта)9) авт. электрод, пик (напр. нагрузки), центр (станка)10) артил. боёк, вершина (снаряда)11) бирж. нереализованные акции, остаток12) горн. затяжка13) текст. грубый волос меховой пушнины, грубый волос меховой шкурки, мысок челнока, мысок чулка, носик початка, ость, тесьма14) электр. керн, максимум, цапфа, пик (нагрузки)15) лаб. наконечник16) палеонт. макушка (раковины)17) пищ. слоёный пирожок18) свар. упорный центр19) ркт. головная часть, головной обтекатель20) фам. первый класс, высший сорт21) дер. выступ, пиковая нагрузка, щуп, центр (токарного станка)22) аэродин. центральное тело (на входе в воздухозаборник), заострённый носок, носовой конус23) ВМФ. голова колонны24) судостр. вершина резца, предел, рабочий конец инструмента, центр станка, максимальная амплитуда, топ (мачты)25) таб. конец курительной части26) кинотех. зуб (грейфера), пик (кривой), вершина зубца (поперечной фонограммы) -
6 spitzen
гл.1) тех. заострение, отделение зародыша и бородки от зерна2) юр. верхушечный, головной3) фин. наивысшие руководители банка4) текст. насадка (приклеивание в мех волос другого, обычно белого цвета)5) пищ. отделение от зерна бородки и зародыша, удаление бородки зерна6) бизн. остатки7) внеш.торг. нереализованные акции (pl.), излишки -
7 Spitzen
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Spitzen
-
8 Spitzen
излишкинереализованные акции (pl.)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Spitzen
-
9 Spitze
fостаток; бирж. нереализованные акцииDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Spitze
-
10 best efforts
фин. наилучшие [наибольшие, максимальные] усилия* (принцип андеррайтинга, заключающийся в том, что андеррайтеры обязуются приложить "максимальные усилия" для размещения акций, но не берут на себя обязательств выкупить нереализованные акции)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > best efforts
-
11 paper loss
"бумажные" убытки; нереализованные убыткиПонижение рыночной стоимости акций ниже уровня цены, по которой они были приобретены. Это нереализованные убытки до тех пор, пока акции не будут проданы.
См. также в других словарях:
Андеррайтинг по принципу максимальных позиций — андеррайтинг, при котором андеррайтеры соглашаются приложить максимальные усилия для размещения акций по поручению эмитента. В этом случае андеррайтеры не берут на себя обязательств выкупить нереализованные акции. Является противоположностью… … Финансовый словарь
АНДЕРРАЙТИНГ ПО ПРИНЦИПУ МАКСИМАЛЬНЫХ УСИЛИЙ — вид соглашения об андеррайтинге, при котором андеррайтеры соглашаются приложить максимальные усилия для размещения акций по поручению эмитента; андеррайтеры в этом случае не берут на себя обязательств выкупить нереализованные акции… … Большой экономический словарь
ЭМИССИЯ ПРАВ — предложение акционерам компании о приобретении акций нового выпуска, которое дает им возможность сохранить на прежнем уровне свои доли в общем капитале; нереализованные акции затем предлагаются всем желающим … Большой экономический словарь
Хеджирование — (Hedge) Хеджирование это операция, которая предназначена снизить риск, возникший в результате других операций Что такое хеджирование валютных и финансовых рисков опционами и фьючерсами, методы хеджирвоания сделок, инструменты хеджирвоания… … Энциклопедия инвестора
ОТЧЕТЫ СТРАХОВЫХ КОМПАНИЙ — INSURANCE COMPANY STATEMENTSПодробные фин. О.с.к., представляемые ими ежегодно главам (superintendents) или руководителям (commissioners) страховых управлений штатов, отражают двойственный характер их деятельности в качестве андеррайтинговых и… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Министерство финансов Великобритании — (The Ministry of Finance UK) Развитие и участники рынка ценных бумаг Великобритании Финансовые инструменты, обращающиеся на рынке ценных бумаг Великобритании. Регуляторы фондового рынка. Содержание Раздел 1. Ведение Раздел 1.2. Финансовая система … Энциклопедия инвестора
Фонд Мазоха — Фонд Мазоха … Википедия
Консолидированная финансовая отчётность — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У … Википедия
Лимит — (Limit) Содержание Содержание Определения описываемого предмета Лимитирование банковских операций Позиционные Объемные лимиты Лимиты на характеристики позиций, на взвешенный объем Структурные лимиты (долевые лимиты, лимиты концентрации) Лимиты… … Энциклопедия инвестора
Внешняя политика России — Политика Портал:Политика Россия … Википедия
Октябрьская революция — У этого термина существуют и другие значения, см. Октябрьская революция (значения). Октябрьское восстание … Википедия